# French translation of Field collection (7.x-1.0-beta12)
# Copyright (c) 2016 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Field collection (7.x-1.0-beta12)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-20 23:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action est irréversible."
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Node"
msgstr "Nœud"
msgid "All"
msgstr "Tout"
msgid "Embedded"
msgstr "Inclus"
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
msgid "Field name"
msgstr "Nom du champ"
msgid "Fields"
msgstr "Champs"
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Les changements ont été enregistrés."
msgid "Are you sure you want to delete %label?"
msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer %label ?"
msgid "%label has been deleted."
msgstr "%label a été supprimé."
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
msgid "Manage fields"
msgstr "Gérer les champs"
msgid "Used in"
msgstr "Utilisé dans"
msgid "About"
msgstr "À propos"
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
msgid "manage fields"
msgstr "gérer les champs"
msgid "@field_name (Locked)"
msgstr "@field_name (Verrouillé)"
msgid ""
"The delta allows you to select which item in a multiple value field to "
"key the relationship off of. Select \"1\" to use the first item, \"2\" "
"for the second item, and so on. If you select \"All\", each item in "
"the field will create a new row, which may appear to cause duplicates."
msgstr ""
"Le delta vous permet de sélectionner quel élément d'un champ à "
"valeur multiple sera la clé de la relation. Sélectionnez \"1\" pour "
"utiliser le premier élément, \"2\" pour le second et ainsi de suite. "
"Si vous sélectionnez \"Tous\", chaque élément du champ créera une "
"nouvelle ligne, ce qui pourrait causer des doublons."
msgid "manage display"
msgstr "gérer l'affichage"
msgid "Full content"
msgstr "Contenu complet"
msgid "View mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgid "Host entity"
msgstr "Entité hôte"
msgid "Too many items."
msgstr "Trop d'éléments."
msgid "Add new !instance_label"
msgstr "Ajouter un(e) nouveau(elle) !instance_label"
msgid "!instance_label @count"
msgstr "@count !instance_label"
msgid "New !instance_label"
msgstr "Nouveau(elle) !instance_label"
msgid "Field collection @field_name"
msgstr "Collection de champs @field_name"
msgid ""
"This field stores references to embedded entities, which itself may "
"contain any number of fields."
msgstr ""
"Ce champ stocke des références à des entités imbriquées, "
"lesquelles peuvent contenir n'importe quel nombre de champs."
msgid "Edit link title"
msgstr "Modifier le titre lien"
msgid "Leave the title empty, to hide the link."
msgstr "Laissez le titre vide pour masquer le lien."
msgid "Delete link title"
msgstr "Supprimer un titre lien"
msgid "Add link title"
msgstr "Ajouter un titre lien"
msgid "Show the field description beside the add link."
msgstr "Montrer la description du champ à côté du lien d'ajout."
msgid "Field collection"
msgstr "Field collection"
msgid "!field_name"
msgstr "!field_name"
msgid ""
"If enabled and the add link is shown, the field description is shown "
"in front of the add link."
msgstr ""
"Si activé et que le lien d'ajout est affiché, la description du "
"champ est montrée devant le lien d'ajout."
msgid ""
"The machine-readable name of the field collection field containing "
"this item."
msgstr "Le nom système du champ Field Collection contenant cet élément."
msgid "The entity containing the field collection field."
msgstr "L'entité contenant le champ Field Collection."
msgid ""
"The field collection module provides a field, to which any number of "
"fields can be attached. See the Field module "
"help page for more information about fields."
msgstr ""
"Le module Field Collection fournit un champ dans lequel un certain "
"nombre de champs peuvent être attachés. Voir la page d'aide du module Field pour plus d'information "
"à propos des champs."
msgid "Field collection item"
msgstr "Élément Field collection"
msgid "Field collection @field"
msgstr "@field Field Collection"
msgid "Unconnected field collection item"
msgstr "Élément Field Collection non connecté"
msgid "Administer field collections"
msgstr "Administrer Field Collection"
msgid "Links to field collection items"
msgstr "Liens vers des éléments Field Collection"
msgid "Field collection items"
msgstr "Éléments Field collection"
msgid "Fields only"
msgstr "Champs uniquement"
msgid "Links: @links"
msgstr "Liens : @links"
msgid "Links: none"
msgstr "Liens : aucun"
msgid "View mode: @mode"
msgstr "Mode d'affichage : @mode"
msgid ""
"The field collection item form has not been embedded to avoid "
"recursive loops."
msgstr ""
"L'élément de formulaire Field Collection n'a pas été intégré "
"pour éviter des boucles récursives."
msgid ""
"Provides a field collection field, to which any number of fields can "
"be attached."
msgstr ""
"Fournit un champ Field Collection dans lequel un certain nombre de "
"champs peuvent être attachés."
msgid "field collection item from !field_name"
msgstr "Élément de collection de champs provenant de !field_name"
msgid "Entity with the @field (@field_name)"
msgstr "Entité avec @field (@field_name)"
msgid "Relate each @entity using @field."
msgstr "Relier chaque @entity utilisant @field."
msgid "Hide blank items"
msgstr "Masquer les éléments vides"
msgid ""
"To specify a default value, configure it via the regular default value "
"setting of each field that is part of the field collection. To do so, "
"go to the Manage fields screen of the field "
"collection."
msgstr ""
"Pour spécifier une valeur par défaut, configurez-la via le "
"paramètre de valeur par défaut habituel sur chaque champ faisant "
"partie de Field Collection. Pour faire cela, allez sur l'écran Gérer les champs de Field Collection."
msgid "Creates an entity context from a field collection field on a field."
msgstr ""
"Crée un contexte d'entité à partir d'un champ Field Collection dans "
"un champ."
msgid "!label field collection (!field_name) from !entity_type (!bundle)"
msgstr "!label field collection (!field_name) from !entity_type (!bundle)"
msgid ""
"The relationship can only create one context, but multiple items can "
"be related. Please type in the number you want. The first one will be "
"0."
msgstr ""
"La relation ne peut créer qu'un contexte, mais plusieurs éléments "
"peuvent être associés. Saisissez le numéro que vous voulez. Le "
"premier sera 0."